10 Anzi, quand’anche voi sconfiggeste tutto l’esercito de’ Caldei che combatte contro di voi, e non ne rimanesse che degli uomini feriti, questi si leverebbero, ciascuno nella sua tenda, e darebbero questa città alle fiamme’.
37:10 For though all of you had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
22 E voi vi accostaste a me tutti quanti, e diceste: ‘Mandiamo degli uomini davanti a noi, che ci esplorino il paese, e ci riferiscano qualcosa del cammino per il quale noi dovremo salire, e delle città alle quali dovremo arrivare’.
1:22 And you all approached me and said: ‘Let us send men who may consider the land, and who may report as to the way by which we ought to ascend, and as to which cities we ought to travel.’
22 E voi tutti vi avvicinaste a me e diceste: “Mandiamo degli uomini davanti a noi, che ci esplorino il paese, ci riferiscano qualcosa sulla strada che dovremo percorrere e sulle città alle quali dovremo arrivare”.
22 Then you all came to me and said, "Let us send men ahead of us to explore the country; they shall report to us which way we ought to take and what towns we shall come to."
Ed essi, dopo aver preso le cose che Mica avea fatte e il sacerdote che aveva al suo servizio, giunsero a Lais, a un popolo che se ne stava tranquillo e in sicurtà; lo passarono a fil di spada, e dettero la città alle fiamme.
And they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.
La temperatura attuale in città alle 6:59 è di 4 freddi gradi.
The current midtown temperature at 6:59 is a brisk 39 degrees.
Sappiamo che Jason era in città alle ore 9.
We know that Jason was in town by 9 o'clock.
Sei stato fermato o no in questa città alle z del mattino con un sacchetto derba addosso?
Did you or did you not get stopped in that town at 2 a. M got a nickel bag of weed on you?
É che da quando sono stata marchiata ho attirato il male in questa città, alle persone a cui tengo di più.
It's just ever since I was marked I have been drawing evil to this city, to the people I care most about.
27 Ed essi, dopo aver preso le cose che Mica avea fatte e il sacerdote che aveva al suo servizio, giunsero a Lais, a un popolo che se ne stava tranquillo e in sicurtà; lo passarono a fil di spada, e dettero la città alle fiamme.
27 They took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.
Il campus di 500 ettari si trova a soli 12 chilometri dal centro di Ankara, con facile accesso ai parchi della città, alle aree commerciali, alle attività culturali, ai musei e ai luoghi di intrattenimento.
The 500-hectare campus is only 12 kilometers from the center of Ankara, with easy access to the city's parks, shopping areas, cultural activities, museums, and entertainment venues.
Situato nella parte orientale del centro città, alle spalle dei giardini botanici, l'Hotel Hortus offre sistemazioni economiche non fumatori in grado di accogliere fino a 6 persone.
Hotel Hortus provides budget accommodations featuring non-smoking rooms for up to 6 people, located in the east side of the City Center, behind the Botanical Gardens.
Sheung Wan è un'ottima scelta per i viaggiatori interessati alle passeggiate in città, alle gite in città e ai giri turistici.
Sheung Wan is a great choice for travelers interested in city trips, sightseeing and convenient public transportation.
1:22 E voi vi accostaste a me tutti quanti, e diceste: "Mandiamo degli uomini davanti a noi, che ci esplorino il paese, e ci riferiscano qualcosa del cammino per il quale noi dovremo salire, e delle città alle quali dovremo arrivare".
1:22 You came near to me everyone of you, and said, "Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities to which we shall come."
18:27 Ed essi, dopo aver preso le cose che Mica avea fatte e il sacerdote che aveva al suo servizio, giunsero a Lais, a un popolo che se ne stava tranquillo e in sicurtà; lo passarono a fil di spada, e dettero la città alle fiamme.
They took what Micah had made, and the preacher whom he had, and came to Laish, to a people quiet and safe, and fought them with the blade of a sword; and they burnt the city with fire.
22 E voi tutti vi avvicinaste a me e diceste: «Mandiamo degli uomini davanti a noi, che ci esplorino il paese, ci riferiscano qualcosa sulla strada che dovremo percorrere e sulle città alle quali dovremo arrivare.
22"Then all of you approached me and said, 'Let us send men before us, that they may search out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up and the cities which we shall enter.'
Dalla città alle montagne, fino al deserto, queste bici da turismo avventuroso sono costruite per resistere ai rigori del viaggio.
From city to mountains to desert, these adventure touring bikes are built to stand up to the rigours of travel.
Ero felice di essermi lasciato la città alle spalle.
I was so happy to leave the town behind.
Ci sono molte persone in questa città alle quali vorrei sparare.
There's more than one person I'd like to shoot in this town.
Dobbiamo essere in città alle 16:00.
Marty, gotta be in the city at 4:00.
Ricerca e innovazione: l'iniziativa Civitas 2020 nel quadro di Orizzonte 2020 permetterà alle città, alle imprese, alle università e ad altri soggetti interessati di sviluppare e testare nuovi approcci ai problemi di mobilità urbana.
Research and Innovation: The Civitas 2020 initiative in the framework of Horizon 2020 will allow cities, companies, academia and other partners to develop and test novel approaches for urban mobility.
Osdorp è un'ottima scelta per i viaggiatori interessati alle gite in città, alle passeggiate in città e ai giri turistici.
Osdorp is a great choice for travellers interested in city trips, city walks and sightseeing.
Signor Sacks, dobbiamo essere dall'altra parte della città, alle sette.
Mr. Sacks, we have to be uptown at 7:00.
Falcone ci metterà un'intera città alle calcagna.
Falcone's gonna have the whole city looking for us.
Prova a svegliarti... nel tuo letto d'infanzia... poi farti due ore di treno dal Jersey... per essere ad una lezione di danza classica in città alle 7 di mattina.
Try waking up in your childhood bedroom, then taking Jersey transit for two hours to make a 7:00 ballet class in the city.
La cosa migliore che tu possa fare è lasciare questa città alle tue spalle.
Best thing you could do is put this town in your rear view.
La carovana per Alessandria lascia la città alle 05:00.
• The caravan to Alexandria leaves town at 05:00.
Con curve rapide, si lascia la città alle spalle e ne ridefinisce i limiti.
With fast-changing curves, he leaves the city behind and goes out to redefine the city limits.
119 - 121 Connaught Road Central, Sheung Wan, Hong Kong, Hong Kong – Questa zona è un'ottima scelta per i viaggiatori interessati alle passeggiate in città, alle gite in città e ai giri turistici – Controlla la posizione Ottima posizione (vedi mappa)
119 - 121 Connaught Road Central, Sheung Wan, Hong Kong, Hong Kong – This neighborhood is a great choice for travelers interested in city trips, sightseeing, and convenient public transportation – Check location Great location - show map
Ma i figliuoli d’Israele dicevano: Fuggiamo, e tiriamoli fuori della città alle grandi strade.
But the children of Israel said, Let us flee, and draw them away from the city unto the highways.
Dalle sue cittadine e città alle foreste pittoresche e alle dolci montagne.
From its cities and towns to the quaint forests and gentle mountains.
Dintorni della struttura – Questa zona è un'ottima scelta per i viaggiatori interessati alle gite in città, alle passeggiate in città e ai giri turistici – Controlla la posizione Ottima posizione (vedi mappa)
Property surroundings – This neighbourhood is a great choice for travellers interested in city trips, city walks, and sightseeing – Check location Great Noordzee Sea/ocean 14.3 miles
239 Queen's Road West, Sai Ying Pun, Hong Kong, Hong Kong – Questa zona è un'ottima scelta per i viaggiatori interessati alle passeggiate in città, alle gite in città e ai mezzi pubblici ben organizzati – Controlla la posizione Vedi mappa
239 Queen's Road West, Sai Ying Pun, Hong Kong, Hong Kong – This neighborhood is a great choice for travelers interested in city walks, convenient public transportation, and city trips – Check location Show map
22 (RIV) E voi vi accostaste a me tutti quanti, e diceste: "Mandiamo degli uomini davanti a noi, che ci esplorino il paese, e ci riferiscano qualcosa del cammino per il quale noi dovremo salire, e delle città alle quali dovremo arrivare".
22 (UKJV) And all of you came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
10 Anzi, anche se voi sconfiggeste tutto l’esercito dei Caldei che combatte contro di voi e non ne rimanessero che degli uomini feriti, questi si alzerebbero, ciascuno dalla sua tenda, e darebbero questa città alle fiamme”.
For even if you had overcome all the army of the Chaldaeans fighting against you, and there were only wounded men among them, still they would get up, every man in his tent, and put this town on fire.
Ma senza alcun preavviso, un gruppo di misteriose figure arriva e riduce la città alle fiamme e macerie.
But without warning, a group of mysterious figures arrives and reduces the town to flames and rubble.
Mi piacciono entrambi gli ambienti, ma in effetti preferisco la città alle zone periferiche.
I do prefer both environments, but I’m actually more fond of the city rather than the suburban areas.
ASSISTENZA ALLA GUIDA Dalla gestione del traffico in città alle caratteristiche di maggiore sicurezza, l'auto offre innumerevoli tecnologie innovative di serie, opzionali o incluse nei pacchetti.
From negotiating city traffic to providing additional safety features, there's a wealth of innovative technologies available, either as standard, optional or as part of a pack.
Dintorni della struttura – Questa zona è un'ottima scelta per i viaggiatori interessati alle passeggiate in città, alle gite in città e ai mezzi pubblici ben organizzati – Controlla la posizione Vedi mappa
Property surroundings – This neighbourhood is a great choice for travellers interested in city walks, city trips, and convenient public transport – Check location Show map Closest landmarks
La città è una tela suggestiva di architettura, cucina e cultura, che passa dal bizzarro Park Güell di Gaudì, accolto al sicuro nel fianco di una collina della zona periferica della città, alle spiagge artificiali spinte contro il mare.
Barcelona is an evocative canvass of architecture, cuisine and culture, ranging from Gaudí’s quirky Park Güell, tucked into the side of a hill near the outskirts of the city, to the artificial beaches pushed up against the waterfront.
Mentre più di metà dei rifugiati del mondo sono nelle città, alle volte la prima tappa per chi fugge da un conflitto è un campo per rifugiati, spesso gestito dall'agenzia delle Nazioni Unite per i rifugiati o da governi locali.
While more than half the world's refugees are in cities, sometimes the first stop for a person fleeing conflict is a refugee camp, usually run by the United Nations Refugee Agency or local governments.
E se Musu ci aiutasse a portare il sistema sanitario dagli ospedali nelle città alle case dei suoi vicini?
What if Musu could help us bring health care from clinics in cities to the doorsteps of her neighbors?
Ma loro rappresentano soltanto il gruppo reale della città: alle loro spalle si snoda tutto il corteo dei civili, che comprende uomini di fede con cappelle e moschee portatili, famiglie, commercianti e pastori.
But they only make up the royal portion of the line – behind them winds the entire civilian city, which includes holy men with portable chapels and mosques, families, tradesmen, and shepherds.
se osserverai tutti questi comandi che oggi ti dò, amando il Signore tuo Dio e camminando sempre secondo le sue vie, allora aggiungerai tre altre città alle prime tre
If thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day, to love the LORD thy God, and to walk ever in his ways; then shalt thou add three cities more for thee, beside these three:
Quelli dunque, presi con sé gli oggetti che Mica aveva fatti e il sacerdote che aveva al suo servizio, giunsero a Lais, a un popolo che se ne stava tranquillo e sicuro; lo passarono a fil di spada e diedero la città alle fiamme
They took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.
1.5083589553833s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?